先日ご紹介したBlog Action Day 2008についてですが、今年のテーマは有言実行と言うことで、とりあえず早速ページの日本語訳に協力してみました。
まだシステムの都合上、翻訳対象が一部ページなのですが、おかしい表現等あればご指摘頂ければ幸いです。
というか、実は翻訳されていない部分が多数あるので、翻訳にご協力頂ける方を鋭意募集中です。
私の実力ではこの程度で終わってしまいそうです・・・(早くも燃え尽き症候群・・・)
ちなみに、今日時点ですが、サイトのブログの登録数3,289に対して、日本語ブログの登録数は42。
な、なんと1%ちょっとです。
とても、日本語ブログが世界で英語ブログとトップを争うほど数が多いとは信じられない数字ですね。
やはり、日本語ブログってスパムばっかりだったということなのでしょうか・・・
単純に、日本ではこういう企画というのは盛り上がりにくいという話なんでしょうか・・・
それとも、やはり登録フォームが英語だから敷居が高いんでしょうか・・・
せっかくやるなら、もう少しちゃんと認知されるようにやりたいので、「こういう企画をやったら?」とか、「一緒になにかやりましょう」という方のご連絡を、本気でお待ちしております・・・
“Blog Action Dayの日本語ページ作成に協力してみました。” への1件のフィードバック
コメントは受け付けていません。
日本のインターネットやブログも、ちゃんと世界とつながっていたという話。
ストリートビュー批判の「Google の中の人への手紙」の海外での反響 – アンカテを読んで。 Googleの話題といえば、新ブラウザChromeにな…